Логотип компании
2 089Просмотры

Сурдопереводчик: кто это и где учиться

Представьте, что вы слушаете любимую песню, а кто-то — нет. Не потому, что не хочет, а потому что не может. И вот тут сурдопереводчик спешит на помощь.

В этой статье разберемся, что из себя представляет сурдоперевод, где этому учиться и сколько зарабатывают специалисты, которые «переводят тишину».

Переводчик жестового языка — важная и благородная профессия. Источник: Shutterstock

Что такое сурдоперевод

Сурдоперевод — это устный перевод на основе жестов, мимики и телодвижений. Бывает синхронным (человек говорит, а его параллельно переводят) и последовательным (переводчик ждет паузы, чтобы передать смысл).

У жестового языка своя грамматика, синтаксис и лексика. Он не универсален: сурдоперевод в России отличается от, скажем, американского. Так что нельзя просто выучить «язык жестов» — нужен конкретный национальный вариант.

Сурдоперевод включает два компонента:

  1. Жестовый язык — отличается от устного русского структурой предложений и способами выражения мыслей.
  2. Дактилология — пальцевая азбука, где каждую букву русского алфавита передают определенной постановкой пальцев. Используют для передачи имен собственных, терминов и новых слов.

Переводчик с русского на язык жестов должен мастерски владеть этими компонентами и мгновенно выбирать подходящий способ передать информацию в зависимости от ситуации и аудитории.

Чем занимаются сурдопереводчики и где работают

Кто же такие сурдопереводчики? Это мост между миром слышащих и сообществом неслышащих и слабослышащих людей. Профессия требует глубокого понимания их культуры и умения мгновенно переключаться между двумя языковыми системами.

Такой специалист — медиатор, психолог, лингвист и артист в одном лице. Нужно мгновенно улавливать суть, подстраиваться под эмоции говорящего и передавать все это без слов.

В России живет более 200 тысяч носителей жестового языка, но работает всего несколько сотен сурдопереводчиков. Дефицит кадров критический — около 900 переводчиков.

Сурдопереводчики работают везде, где нужно наладить диалог между двумя мирами:

  1. Государственные учреждения — суды, больницы, налоговые службы, МФЦ. Переводчики облегчают доступ граждан с нарушениями слуха к государственным услугам.
  2. Образование — школы для неслышащих и слабослышащих детей, инклюзивные классы в обычных школах, вузы. Сурдопереводчики помогают ученикам и студентам получать знания наравне со слышащими сверстниками.
  3. Медицина — поликлиники, больницы, частные клиники. Перевод в медицинских учреждениях часто становится вопросом жизни и смерти.
  4. СМИ и культура — телевидение, театры, музеи. Переводчики делают культурную жизнь доступной для глухих людей.
  5. Социальные службы — центры социального обслуживания, реабилитационные центры, общественные организации.
  6. Частная практика — переводы на деловых встречах и семейных мероприятиях.

Сколько зарабатывают сурдопереводчики

Зарплата сурдопереводчиков в России зависит от места работы и региона. По данным портала JobFilter, на старте карьеры в регионах специалисты получают от 30 000 рублей в месяц. В государственных учреждениях зарплата составляет 20 000 рублей.

В Москве ситуация значительно лучше. Средняя зарплата переводчиков в столице может составлять 100 000 рублей.

Почасовая оплата зависит от сложности мероприятия:

  • Консультации — от 800 до 1200 рублей. 
  • Медицинские переводы — от 1500 до 2500 рублей. 
  • Юридические процедуры — от 2000 до 3500 рублей. 
  • Конференции и семинары — от 3000 до 5000 рублей.

Переводчики жестового языка нужны везде — от юридических консультаций до публичных выступлений. Источник: Shutterstock

Где учиться на сурдопереводчика

Получить профессию сурдопереводчика можно несколькими способами.

Высшее образование

Специальных программ подготовки сурдопереводчиков в России немного. 

Чаще всего будущие сурдопереводчики получают базовое образование по смежным направлениям.

Для поступления обычно требуют ЕГЭ по трем предметам:

  • русскому языку;
  • биологии;
  • математике или обществознанию (на выбор вуза).

Некоторые университеты проводят дополнительные испытания — собеседование или творческий конкурс. Подробную информацию узнавайте на официальных сайтах вузов.

Курсы профессиональной переподготовки

Доступный и быстрый путь — курсы переподготовки для людей с высшим образованием:

  1. Международная академия компетенций и профессиональной подготовки предлагает дистанционную переподготовку по программе «‎Сурдопедагогика (сурдопереводчик)». Продолжительность — 520 часов, стоимость — 15 000 рублей.
  2. Институт непрерывного образования «ТИСБИ» проводит курсы «Организация сурдокоммуникации» в очно-заочном формате. Продолжительность — 256 часов, стоимость — 35 000 рублей.

Нашли свое призвание? Не откладывайте в долгий ящик профессию мечты. Халва поможет — выгодная рассрочка на самые разнообразные курсы у наших партнеров.

Не нужно больше откладывать новую жизнь на завтра.

Оформляйте Халву и оплачивайте в рассрочку без переплат курсы иностранных языков и обучение топовым IT-специальностям.

Оценивайте свои финансовые возможности и риски. Изучите все условия в разделе «Карты»/«Карта Халва» на сайте банка sovcombank.ru

Оформить карту

Личные качества и навыки

Профессия сурдопереводчика требует особых личностных качеств.

Эмпатия и терпение — понимание потребностей глухих людей и готовность поддержать их в сложных ситуациях.

Стрессоустойчивость — способность работать в напряженных условиях, когда от точности перевода зависит результат важного мероприятия.

Физическая выносливость — работа руками в течение нескольких часов требует хорошей подготовки.

Концентрация внимания — необходимо одновременно следить за речью говорящего, жестами и реакцией неслышащего собеседника.

Скорость реакции — перевод происходит в реальном времени, задержки недопустимы.

Широкий кругозор — переводчик должен разбираться в различных областях знаний, чтобы корректно передавать терминологию.

Желательно знать несколько языков (не только жестовых), быть готовым к непростым диалогам и уметь держать лицо.

Учиться жестовому языку можно онлайн. Источник: Shutterstock

Карьерные перспективы

Профессия сурдопереводчика открывает несколько карьерных путей.

  • Штатный переводчик в государственных или частных организациях — стабильная зарплата, соцпакет.
  • Фрилансер — свободный график, возможность выбирать заказы, но нерегулярные доходы и необходимость самостоятельно искать клиентов.
  • Преподаватель  — обучение жестовому языку слышащих людей, которые работают с глухими (врачей, учителей, социальных работников).
  • Методист — разработка учебных материалов, создание словарей жестов, участие в исследованиях русского жестового языка.
  • Руководитель центра сурдоперевода — организация работы команды переводчиков, развитие бизнеса в области сурдоуслуг.

Перспективы профессии

Потребность в сурдопереводчиках будет только расти. Государство активно развивает инклюзивную среду, принимает законы о равных правах людей с инвалидностью. Все больше людей с нарушением слуха получают высшее образование, устраиваются на работу, живут полноценной жизнью.

Технологии тоже на стороне профессии — появляются приложения для видеосвязи с переводчиками. Системы автоматического перевода жестов пока далеки от совершенства и не могут заменить живого специалиста.

Сурдопереводчик — это призвание помогать людям преодолевать барьеры в общении. Несмотря на сложности и относительно невысокую оплату труда на старте карьеры, эта работа приносит огромное моральное удовлетворение и дает возможность изменить жизнь людей к лучшему.

Если хотите стать тем, кто связывает людей без слов — добро пожаловать. Профессия непростая, но благодарная. А уж интересная — без сомнений.

Вся информация о ценах актуальна на момент публикации статьи.

Подпишитесь на email-рассылку

Раз в неделю мы будем присылать вам лайфхаки о том, как обращаться с деньгами и повышать финансовую грамотность

Выражаю согласие на обработку персональных данных и принимаю правила пользования платформой, а также даю согласие на получение рекламной информации от Банка.

Статьи по теме

Читать полную статью
Новости
04 сент.

В Минспорте поддержали введение единой спортивной формы в школах

В Минспорте поддержали введение единой спортивной формы в школах
195Просмотры
Читать полную статью
01 дек.
Работа

Как стать стендап-комиком и сколько на этом зарабатывают в России

173Просмотры
Читать полную статью

Приметы, чтобы сдать экзамен: популярные ритуалы и суеверия студентов

109Просмотры