
Сурдопереводчик: кто это и где учиться
Представьте, что вы слушаете любимую песню, а кто-то — нет. Не потому, что не хочет, а потому что не может. И вот тут сурдопереводчик спешит на помощь.
В этой статье разберемся, что из себя представляет сурдоперевод, где этому учиться и сколько зарабатывают специалисты, которые «переводят тишину».
Что такое сурдоперевод
Сурдоперевод — это устный перевод на основе жестов, мимики и телодвижений. Бывает синхронным (человек говорит, а его параллельно переводят) и последовательным (переводчик ждет паузы, чтобы передать смысл).
У жестового языка своя грамматика, синтаксис и лексика. Он не универсален: сурдоперевод в России отличается от, скажем, американского. Так что нельзя просто выучить «язык жестов» — нужен конкретный национальный вариант.
Сурдоперевод включает два компонента:
- Жестовый язык — отличается от устного русского структурой предложений и способами выражения мыслей.
- Дактилология — пальцевая азбука, где каждую букву русского алфавита передают определенной постановкой пальцев. Используют для передачи имен собственных, терминов и новых слов.
Переводчик с русского на язык жестов должен мастерски владеть этими компонентами и мгновенно выбирать подходящий способ передать информацию в зависимости от ситуации и аудитории.
Чем занимаются сурдопереводчики и где работают
Кто же такие сурдопереводчики? Это мост между миром слышащих и сообществом неслышащих и слабослышащих людей. Профессия требует глубокого понимания их культуры и умения мгновенно переключаться между двумя языковыми системами.
Такой специалист — медиатор, психолог, лингвист и артист в одном лице. Нужно мгновенно улавливать суть, подстраиваться под эмоции говорящего и передавать все это без слов.
В России живет более 200 тысяч носителей жестового языка, но работает всего несколько сотен сурдопереводчиков. Дефицит кадров критический — около 900 переводчиков.
Сурдопереводчики работают везде, где нужно наладить диалог между двумя мирами:
- Государственные учреждения — суды, больницы, налоговые службы, МФЦ. Переводчики облегчают доступ граждан с нарушениями слуха к государственным услугам.
- Образование — школы для неслышащих и слабослышащих детей, инклюзивные классы в обычных школах, вузы. Сурдопереводчики помогают ученикам и студентам получать знания наравне со слышащими сверстниками.
- Медицина — поликлиники, больницы, частные клиники. Перевод в медицинских учреждениях часто становится вопросом жизни и смерти.
- СМИ и культура — телевидение, театры, музеи. Переводчики делают культурную жизнь доступной для глухих людей.
- Социальные службы — центры социального обслуживания, реабилитационные центры, общественные организации.
- Частная практика — переводы на деловых встречах и семейных мероприятиях.
Сколько зарабатывают сурдопереводчики
Зарплата сурдопереводчиков в России зависит от места работы и региона. По данным портала JobFilter, на старте карьеры в регионах специалисты получают от 30 000 рублей в месяц. В государственных учреждениях зарплата составляет 20 000 рублей.
В Москве ситуация значительно лучше. Средняя зарплата переводчиков в столице может составлять 100 000 рублей.
Почасовая оплата зависит от сложности мероприятия:
- Консультации — от 800 до 1200 рублей.
- Медицинские переводы — от 1500 до 2500 рублей.
- Юридические процедуры — от 2000 до 3500 рублей.
- Конференции и семинары — от 3000 до 5000 рублей.
Где учиться на сурдопереводчика
Получить профессию сурдопереводчика можно несколькими способами.
Высшее образование
Специальных программ подготовки сурдопереводчиков в России немного.
Специальность |
Вуз |
Город |
Балл на бюджет |
Бюджетных мест |
Стоимость (руб/год) |
Теория и практика перевода жестового языка межкультурной коммуникации |
Москва |
263 |
66 |
от 330 000 | |
Переводчик английского языка и русского жестового языка |
Новосибирск |
257 |
5 |
от 155 800 | |
Теория и практика перевода: русский жестовый язык, английский язык |
Казань |
213 |
15 |
от 100 800 |
Чаще всего будущие сурдопереводчики получают базовое образование по смежным направлениям.
Специальность |
Вуз |
Город |
Балл на бюджет |
Бюджетных мест |
Стоимость (руб/год) |
Специальное (дефектологическое) образование |
Москва |
215 |
49 |
от 165 900 | |
Специальное (дефектологическое) образование |
Санкт-Петербург |
215 |
170 |
от 84 000 | |
Специальное (дефектологическое) образование |
Москва |
217 |
8 |
от 86 700 |
Для поступления обычно требуют ЕГЭ по трем предметам:
- русскому языку;
- биологии;
- математике или обществознанию (на выбор вуза).
Некоторые университеты проводят дополнительные испытания — собеседование или творческий конкурс. Подробную информацию узнавайте на официальных сайтах вузов.
Курсы профессиональной переподготовки
Доступный и быстрый путь — курсы переподготовки для людей с высшим образованием:
- Международная академия компетенций и профессиональной подготовки предлагает дистанционную переподготовку по программе «Сурдопедагогика (сурдопереводчик)». Продолжительность — 520 часов, стоимость — 15 000 рублей.
- Институт непрерывного образования «ТИСБИ» проводит курсы «Организация сурдокоммуникации» в очно-заочном формате. Продолжительность — 256 часов, стоимость — 35 000 рублей.
Нашли свое призвание? Не откладывайте в долгий ящик профессию мечты. Халва поможет — выгодная рассрочка на самые разнообразные курсы у наших партнеров.
Не нужно больше откладывать новую жизнь на завтра. Оформляйте Халву и оплачивайте в рассрочку без переплат курсы иностранных языков и обучение топовым IT-специальностям.
Оценивайте свои финансовые возможности и риски. Изучите все условия в разделе «Карты»/«Карта Халва» на сайте банка sovcombank.ru
Личные качества и навыки
Профессия сурдопереводчика требует особых личностных качеств.
Эмпатия и терпение — понимание потребностей глухих людей и готовность поддержать их в сложных ситуациях.
Стрессоустойчивость — способность работать в напряженных условиях, когда от точности перевода зависит результат важного мероприятия.
Физическая выносливость — работа руками в течение нескольких часов требует хорошей подготовки.
Концентрация внимания — необходимо одновременно следить за речью говорящего, жестами и реакцией неслышащего собеседника.
Скорость реакции — перевод происходит в реальном времени, задержки недопустимы.
Широкий кругозор — переводчик должен разбираться в различных областях знаний, чтобы корректно передавать терминологию.
Желательно знать несколько языков (не только жестовых), быть готовым к непростым диалогам и уметь держать лицо.
Карьерные перспективы
Профессия сурдопереводчика открывает несколько карьерных путей.
- Штатный переводчик в государственных или частных организациях — стабильная зарплата, соцпакет.
- Фрилансер — свободный график, возможность выбирать заказы, но нерегулярные доходы и необходимость самостоятельно искать клиентов.
- Преподаватель — обучение жестовому языку слышащих людей, которые работают с глухими (врачей, учителей, социальных работников).
- Методист — разработка учебных материалов, создание словарей жестов, участие в исследованиях русского жестового языка.
- Руководитель центра сурдоперевода — организация работы команды переводчиков, развитие бизнеса в области сурдоуслуг.
Перспективы профессии
Потребность в сурдопереводчиках будет только расти. Государство активно развивает инклюзивную среду, принимает законы о равных правах людей с инвалидностью. Все больше людей с нарушением слуха получают высшее образование, устраиваются на работу, живут полноценной жизнью.
Технологии тоже на стороне профессии — появляются приложения для видеосвязи с переводчиками. Системы автоматического перевода жестов пока далеки от совершенства и не могут заменить живого специалиста.
Сурдопереводчик — это призвание помогать людям преодолевать барьеры в общении. Несмотря на сложности и относительно невысокую оплату труда на старте карьеры, эта работа приносит огромное моральное удовлетворение и дает возможность изменить жизнь людей к лучшему.
Если хотите стать тем, кто связывает людей без слов — добро пожаловать. Профессия непростая, но благодарная. А уж интересная — без сомнений.
Вся информация о ценах актуальна на момент публикации статьи.
Для тех, кто ценит свое время
Подпишитесь на еженедельную email-рассылку и узнавайте о самых интересных публикациях.
Лучшие статьи у вас под рукой!
А еще интерактивы и мемы — просто подпишитесь на наши соцсети

Фильм «Шопоголик» могли бы снять про меня. Расскажу, как потратить деньги и не пожалеть об этом.
Комментарии
Комментарии пользователей проходят модерацию, поэтому появляются не сразу
